Petit hommage à David Carradine à sa … euh … belle mort :p
Sinon aujourd’hui j’ai eu pas mal de problèmes pour faire cet article, mon système a freezé un grand coup (tiens cf l’article Freeze), Inkscape ne répondait plus etc. Obligé de butter plein de processus en mode console (killall is my friend). Ca fait pas mal de fois que ce genre de problème m’arrive, et ça m’énerve au plus haut point, j’ai l’impression d’être revenu sur Windows. Du coup je songe pas mal à changer une fois pour toute de distribution (je pense me tourner vers Debian que j’ai déjà en dual boot mais dont je ne me suis pas encore vraiment servi), Ubuntu c’est super pour se mettre à Linux, mais à force de vouloir tapper dans le Grand Public, ça commence à choper les défauts de Windaube …
PS: non, Kill Bill n’a pas vraiment été traduit Tuer Roger au Québec (enfin je crois pas 😉 ), c’était une boutade.
Kill Bill,
Non c’est juste Tuer Bill… Je te renvoie d’ailleurs à ce dossier Allociné : http://www.allocine.fr/article/fichearticle_gen_carticle=18460333.html
On y apprend par exemple que DIE HARD se traduit par MARCHE OU CRÈVE.
Quand on le dit que les Québécois ont un sens de l’humour surdéveloppé.
Réponse
Ouais bah ma traduction est mieux d’abord, au moins j’ai respecté la rime. Sinon j’savais pour Die Hard. Les séries c’est sympa aussi, entre Perdus, Beautés Desespérées, Comment je l’ai rencontrée, etc. :p
j’adore j’adore j’adore =) hop un ptit lien =)
trop trop trop bon =)
@ amélie
Espèce de groupie.
Encore une fille !! ça peut plus durer la faut que tu te reprennes XD