Guaca

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 4.5/5 (20 votes cast)

Ça me donne faim, tout ça…

Je rappelle que ce week-end, je serai à Cholet pour le Festival de la BD Engagée (et c’est la première fois que je fais un festival dans la moitié ouest de la France, ça se fête !).

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 4.5/5 (20 votes cast)
Guaca, 4.5 out of 5 based on 20 ratings

Si cet article vous a plu, vous devriez aussi lire :

9 commentaires à propos de “Guaca”

  1. Y’a 3 jours, j’étais le premier a voter. Aujourd’hui je suis le premier à commenter, ça aussi ça se fête ! 😀

    En même temps, il faut bien reconnaître qu’avec du jus de lime et du sel, ça ne pouvait que se conserver !

  2. Du jus de lime? Ca doit plutôt faire de la guaca dure…
    (ndlr: lime en anglais, c’est citron vert en français. Gaffe aux traductions automatiques de wikipedia – et aux arnaques franglaises des marketeux)

  3. J’ai deviné la blague rien qu’en lisant le titre de l’onglet ouvert en arriere plan… c’est grave docteur ? 😀

  4. « Honteusement pompée » ? Non, c’est by-sa, tu peux. Par contre, pour respecter le by, ne devrait-on pas mettre un truc du genre « Contributeurs à Wikipedia, ‘Guacamole’, Wikipédia, l’encyclopédie libre, 10 septembre 2012, 11:53 UTC, [Page consultée le 11 octobre 2012]  » ?

  5. @skro. Tout faut ! La traduction est bonne. Lime en anglais, c’est lime en français. Le fruit du limetier. Un agrume, proche du citron certes, mais qui n’en est pas un. Mais c’est très rare d’en trouver en France, donc en général on prend du citron vert (pour le Mojito aussi d’ailleurs !)

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*