GKND4 – 30 – Rapatinoquostolicoproust

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 4.5/5 (19 votes cast)

Pour vous éviter une longue recherche inutile, je vous le dis : non, il y a pas de sens caché ou de message dans le mot inventé (c’est juste mon côté Mary Poppins qui ressort – ce qui est plutôt rare, je dois bien l’admettre).

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 4.5/5 (19 votes cast)
GKND4 - 30 - Rapatinoquostolicoproust, 4.5 out of 5 based on 19 ratings

Si cet article vous a plu, vous devriez aussi lire :

22 commentaires à propos de “GKND4 – 30 – Rapatinoquostolicoproust”

  1. Yop très drôle mais je vais commencer à croire qu’il y a une vraie angoisse de mal vieillir … Allez, je vais te rassurer un peu les vieux c*ns sont en général des jeunes c*ns, ça doit aussi marcher pour les trolls

  2. Ça me fait penser à dans TBBT : quand Sheldon fait signer son coloc et lui dit que si dans le futur il invente une machine a remonter le temps, qu’il se téléporte exactement à 5secondes après cet instant.

    Ensuite il compte 5s et se dit « zut, c’est pas pour maintenant alors… ».

  3. Ahum… « Je décidaiS… » genre c’est au passé même si c’est dans le futur. Concordance des temps, temps de la naration, toussa toussa.

    PS : C’est pas souvent que je suis le troisième à poster un com. En même temps faut dire que je viens de passer mes semaine à me faire l’intégrale du Geektionnerd, dans l’ordre chrono. Oui Môsieu ! L’évolution est d’ailleurs assez frappante (aïïïïe !). Bravo l’artiste !

  4. Han! Le fail. 4ème à poster, pas 3ème… trop long à écrire faut croire

  5. @Olivier
    C’est du passé, oui, mais simple. Donc « décidai », je persiste.

    (C’est marrant, ça fait 2 fois qu’on me reprend sur la conjugaison de la première personne du singulier au passé simple, visiblement peu connue.)

  6. Arg, damn it! You’ve got me!

    En même temps avec 3 temps en anglais, c’est tellement plus simple 😀

  7. Trois temps en anglais?

    I do
    I did
    I have done
    I would do
    I shall go
    I am doing
    I was doing
    I have been doing

    Je suis pas très sûr des trois derniers mais ça en fait au moins cinq :p

  8. Ah oui, j’oubliais… les balises sont interprétées. J’avais mis des balises troll autour de mon dernier commentaire.

    Sinon, « would » et « shall » ne sont pas des temps, pas plus que « must », « may », « can », …

    Et les 3 seules formes de conjugaisons qui existent en anglais sont le présent, le prétérit (ou passé simple) et le participe passé. Toutes les autres ne sont que des constructions/assemblages
    A la limite, tu peux compter l’infinitif et la forme continue…

  9. « L’une des difficultés majeures soulevées par le voyage temporel n’est pas de devenir accidentellement son propre père ou sa propre mère. Devenir son propre père ou sa propre mère ne soulève normalement pas de difficultés que ne puisse surmonter une famille équilibrée et large d’esprit. […]
    « Non, la difficulté majeure est essentiellement d’ordre grammatical et l’ouvrage principal à consulter en la matière est le « Manuel des Mille et Une Conjugaisons à l’usage du voyageur temporel », par le Dr Guy-Denis Schlin. Il vous indiquera par exemple comment décrire un événement qui a failli vous advenir dans le passé avant que vous ne l’évitiez par un saut de deux jours dans le futur afin d’y échapper. Lequel événement sera décrit différemment selon que vous l’évoquez depuis votre porpre temps naturel, ou à partir d’un futur antérieur, ou bien encore en se plaçant dans un passé antérieur, la chose se compliquant encore du fait qu’il vous est loisible de tenir une conversation tout en vous déplaçant d’un temps à un autre avec l’intention de devenir votre propre père ou mère.
    « La plupart des lecteurs vont jusqu’au passé antérieur surcomposé de subjonctif futur semi-conditionnel plagal 2e forme avant de renoncer : et de fait, dans les éditions récentes de l’ouvrage, toutes les pages au-delà de ce point sont restées blanches pour économiser sur les frais d’impression. » (Le Dernier Restaurant avant la Fin du Monde – Douglas Adams)

  10. @ Olivier, me semble bien avoir entendu parler d’un quatrième conditionnel une fois … ou deux … Et euh … rien contre toi hein ! Mais ton post il est en cinquième place … dsl … 😛

    @Gee : Le truc imparable pour convaincre les derniers retissant : mettre « nous » à la place de « je »

    By the way : j’adOOOre ton travail 🙂
    (non pas que je sois en adoration à proprement parler mais plutôt que j’aime beaucoup beaucoup beaucoup … Tu vois ?)

  11. @1138: bravo pour l´extrait. j´adore.

    @gee: tres bon cru so far… bravo.

  12. C’est vraiment pas clair mais il me semble bien que malgré la complexité de la tournure de la réponse du futur-lui, s’il parle de lui en tant que futur-lui, alors il s’agit d’Alain Delon.

  13. Bon, je ne sais pas si mon commentaire a fini dans les spams mais je me réponds. Au temps pour moi, j’ai démêlé l’histoire, ça tient debout. Alain Delon peut retourner se coucher.

  14. she doesn't go to McDonalds. She didn't say, I don't go to McDonalds except for coffee. She snobbily said I don't go there. We don't go there. She may have gotten a coffee, who cares. It's just proof Kate is as normal as everybody else and will swing by McyD's when the mood strikes.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*