Concours des 5 ans (2)

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 4.3/5 (3 votes cast)

Cette semaine, le Geektionnerd célèbre sa cinquième année d’existence en vous invitant à envoyer n’importe quoi pour être publié ici-même ! N’hésitez pas à participer :

concours5ans [ arobase ] geektionnerd (point) net

 

Deuxième participation aujourd’hui, et c’est une traduction ! julese50 nous propose les versions espéranto des 2 premiers articles du Geektionnerd (Bienvenue et Facebook) ainsi que de l’article sur le Lojban (pour l’ironie :p).

espéranto1 espéranto2 espéranto3 espéranto4 espéranto5 espéranto6

Un grand merci à lui, c’est une idée originale (d’autant que je n’y connais rien en espéranto). Pour la traduction de Geektionnerd « Gikaro », je lui a demandé des précisions, et voici sa réponse : « « ar » est un suffixe pour dire « rassemblement de » donc dictionnaire se dit « vortaro » (rassemblement de mots) ». Étonnant, non ?

Demain c’est Bastards, Inc, mais vous pouvez continuer à m’envoyer vos créations, il reste de la place et du temps ! Allez hop hop hop, on s’y met 🙂

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 4.3/5 (3 votes cast)
Concours des 5 ans (2), 4.3 out of 5 based on 3 ratings

Si cet article vous a plu, vous devriez aussi lire :

6 commentaires à propos de “Concours des 5 ans (2)”

  1. Dankon!
    Tio estas amuza.
    Estas malfacila por mi uzi statajn verbojn : «nomi», «amiki», …

  2. Hey c’est une idée trop sympa! À quand d’autres articles du «Gikaro»? :p

    Par contre, Gikaro ça ne voudrait pas dire «Rassemblement de geeks» du coup?

  3. Si, ça veut dire ça. Mais bon, c’est impossible de traduire un jeu de mot, bien que j’ai essayé. Gikaro me semblait bien. Sinon je viens de m’apercevoir… C’est pas « ial » (pour une quelqonque raison) mais « iam » que je voulais dire (un jour). MCMic : Mi uzas ĉiam ilin. Ili estas oportunaj.

  4. Ça me fait plaisir de voir de l’espéranto sur le Geektionnerd, mais il y a pas mal de fautes…

  5. @Mut: ton commentaire aurait été beaucoup plus intéressant si tu avais indiqué lesquelles!

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*