Bœuf

VN:F [1.9.17_1161]
Rating: 4.8/5 (20 votes cast)

Je voulais représenter la scène au début, mais je me suis dit que c’était plus sympa de faire appel à votre imagination :p

Sinon je vous propose un petit truc sympa que l’on m’a envoyé le week-end dernier, la page 1 du premier GKND traduite en espagnol ! J’avais déjà songé à faire des trads (bon en anglais plutôt, vu mon niveau d’espagnol), mais j’avais vite renoncé vu que 75% de l’humour du blog est basé sur des jeux de mots plutôt intraduisibles… Mais je trouve l’initiative sympa malgré tout !

Pour les crédits, ça reste du CC-by-sa avec Yamandu Ploskonka à la traduction, merci à lui :)

VN:F [1.9.17_1161]
Rating: 4.8/5 (20 votes cast)
Bœuf, 4.8 out of 5 based on 20 ratings

Si cet article vous a plu, vous devriez aussi lire :

5 commentaires à Bœuf

  1. pfriedz a dit:

    Je n’avais jamais imaginé le pseudo-proverbe dans ce sens là :D !

  2. billy-bob a dit:

    Pas mal la trad bon courage pour le passage des jeux de mots ça va pas être simple.

  3. Ouf, j’ai mis du temps à comprendre : au début, j’ai regardé « BÅ“uf comme « B & Å“uf », avec le « B » comme le dessin de deux demi-Å“uf…

    Mais j’ai compris là, naaaaaaaan pas la piqûre… naaaaaaaaan !

  4. Sylvhem a dit:

    Très bone initiative que la traduction en espagnole, je ne manquerais pas de la lire;. En tout cas, comme énoncé pus haut, bonne chance pour rendre les jeux de mots foireux.

  5. Kryzaal a dit:

    Je suis pas le seul a avoir ce genre d’humour ! Dans mes bras Gee !

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

*

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>